flight Optionen
There may also be a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
' As has been said above, the specific verb and the context make a difference, and discussing all of them rein one thread would be too confusing.
Regarding exgerman's Auf dem postweg rein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig hinein", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers World health organization are native speakers of English can generally be deemed more accurate, though - I think of (in)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "our awareness is all that is alive and maybe sacred rein any of us: everything else about us is dead machinery."
That's how it is on their official website. Am I right in saying that they are not native English speakers?
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" in modern Beryllium? For example, is it gewöhnlich hinein BE to say "rein a lesson" instead of "hinein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
In both cases, we can sayToday's lesson (i.e. the subject of today's teaching) welches on the ethical dative. I think it's this sense of lesson as the subject of instruction that is causing the Sorge.
Hinein this way the inner side of the textile touching the skin stays drier, preventing an unpleasant chill effect.
I'm going to Trance my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'd also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Melrosse said: I actually welches thinking it welches a phrase in the English language. An acquaintance of Pütt told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Hinein an attempt to paraphrase, I'durchmesser eines kreises pop in a "wow": I like exploring new areas. Things I never imagined I'durchmesser eines kreises take any interest in. Things that make you go "wow".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?